天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

另類“下午茶”的英文說法

時間:2023-04-27 04:01:18 生活口語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

另類“下午茶”的英文說法

  周末或放假的時候,很多人都會把早餐和午餐合在一起吃,于是就有了brunch這個詞。如今,喜歡在下午活動的人們又創(chuàng)造了兩個詞linner和dunch,告訴我們“下午茶”原來還可以這么說。

  Linner or dunch refers to a small meal between lunch and dinner in the late afternoon or early evening (about 3-5 p.m。), usually including tea or coffee with cookies, sometimes fruits, a salad or a light sandwich. These two words are both a blend of lunch and dinner, probably in imitation of brunch。

  “午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的時間享用的餐點(diǎn),一般在下午三點(diǎn)到五點(diǎn)之間,餐點(diǎn)通常包括茶或咖啡配甜餅,有時配有水果、沙拉或者一份清淡口味的三明治。Linner和dunch這兩個單詞都是lunch(午餐)和dinner(晚餐)兩個詞的不同組合形式,大概與brunch的構(gòu)成形式類似(為breakfast和lunch的合成形式)。

  For example:

  I forgot to eat lunch, so I had linner。

  我忘記吃午飯了,所以來了點(diǎn)兒下午茶。