天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

平甫見招不欲往翻譯賞析

時(shí)間:2023-05-01 08:32:12 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

平甫見招不欲往翻譯賞析

  《平甫見招不欲》是由南宋文學(xué)家、音樂家姜夔所創(chuàng)作的一首七言絕句,通過作者不去參加張平甫所邀請(qǐng)的宴席從而描寫了姜夔內(nèi)心蒼涼,對(duì)宴會(huì)場(chǎng)合的倦怠之情。下面是小編整理的平甫見招不欲往翻譯賞析,歡迎閱覽。

  原文:

  平甫見招不欲往

  姜夔

  老去無心聽管弦,

  病來杯酒不相便。

  人生難得秋前雨,

  乞我虛堂自在眠。

  平甫見招不欲往字詞解釋:

  ① 平甫:張鑒。他是張俊的孫子,曾任州推官,家豪富。

  ②管弦:指音樂。

  ③ 便:適宜。

  ④ 虛堂:空闊的廳堂。

  平甫見招不欲往翻譯:

  我年齡漸漸增大,已經(jīng)沒有興趣聆聽那急管繁弦;疾病纏身,更不適宜飲酒歡宴。人生在世,難得碰到這秋前消暑的好雨;乘著涼快,請(qǐng)讓我自在地在家,一枕酣甜。

  平甫見招不欲往創(chuàng)作背景:

  詩人在紹熙四年(1193年)至嘉泰二年(1202年)居杭州,與張鑒過從甚密。題目中的平甫指的是張平甫,他是詩人的好友、南宋名將張俊之孫張簽的侄子。此詩就寫于這十年之間。

  平甫見招不欲往賞析:

  姜夔一生,依人作客,似乎也頗能自得其樂。但這一次,他卻寧愿臥聽雨聲,也不去赴筵。這不免使人感到,他的為客生涯,似乎也常有難以排遣的孤寂!白栽凇倍郑浑y窺見個(gè)中消息。此詩有仿呂希哲那首之跡象,但寄慨確更深沉。呂詩則以景象勝。

  個(gè)人資料:

  姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈(zèng)等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時(shí)傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。

【平甫見招不欲往翻譯賞析】相關(guān)文章:

梁甫吟原文翻譯及賞析12-17

【推薦】梁甫吟原文翻譯及賞析12-18

酬崔侍御·酬崔侍御成甫原文,翻譯及賞析12-17

原文翻譯及賞析03-16

風(fēng)翻譯及賞析12-18

送僧往金州,送僧往金州張籍,送僧往金州的意思,送僧往金州賞析 -詩詞大全03-13

花影蘇軾翻譯賞析08-09

《納涼》原文賞析及翻譯12-19

對(duì)雪原文賞析及翻譯12-19

佳人原文翻譯及賞析12-19